Petzl PIRANA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Sport und Erholung Petzl PIRANA herunter. Petzl PIRANA User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 24
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
D05 PIRANA réf. : D05500-02
Product
information =
specific
information
general
information
Activities involving the use of this product are inherently dangerous. You are
responsible for your own actions and decisions
.
Before using this product, you must :
- Read and understand the Product Information.
- Become acquainted with the product’s capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Additionally, you should get qualified instruction in its proper use.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
WARNING
Specifi c information
(GB) IMPORTANT
This notice contains information and
instructions specifi c to this product
only, for complete product information,
see also the attached Petzl General
Information notice. Both notices must
be read and understood before using
this product.
(FR) IMPORTANT
Cette notice contient uniquement des
informations spécifi ques à ce produit.
Pour avoir une information complète,
voir aussi la notice des Informations
générales à tous les produits Petzl.
Les deux notices doivent être lues et
comprises avant d’utiliser ce produit.
(DE) WICHTIG
Diese Gebrauchsanweisung
enthält wichtige Informationen und
Anweisungen, die nur für dieses
Produkt gelten. Weitere Informationen
zu allen Produkten fi nden Sie der
allgemeinen Petzl-Produktbeschreibung.
Vor der Verwendung dieses Produkts
müssen beide Dokumente gelesen und
inhaltlich verstanden werden.
(IT) IMPORTANTE
Questa nota informativa contiene
informazioni specifi che di questo
prodotto soltanto. Per avere
un’informazione completa, fate
riferimento anche alla nota informativa
generale di tutti i prodotti Petzl.
Entrambe le note informative vanno lette
e comprese prima di utilizzare questo
prodotto.
(ES) IMPORTANTE
Esta fi cha técnica contiene únicamente
información específi ca de este
producto. Para una información
completa, consulte también la fi cha de
Información general incluida en todos
los productos Petzl. Las dos fi chas
técnicas deben leerse y entenderse
antes de utilizar este producto.
(PT) IMPORTANTE
Esta notícia contém unicamente
informações específi cas para este
producto. Para ter uma informação
completa, veja também a notícia das
Informações Gerais para todos os
produtos Petzl. As duas notícias deve
ser lidas e compreendidas antes de
utilizar este produto.
(NL) BELANGRIJK
Deze bijsluiter bevat enkel de specifi eke
informatie voor dit product. Voor
een volledige informatie, zie ook de
bijsluiter met de Algemene Inlichtingen
bijgevoegd bij alle Petzl producten.
Beide bijsluiters moeten worden gelezen
en begrepen alvorens dit product te
gebruiken.
(DK) VIGTIGT
Denne brugsanvisning indeholder
specifi kke informationer og instruktioner
kun for dette produkt, for at fuldende
produktinformationen, se vedlagte Petzl
overordnende brugsanvisning. Begge
brugsanvisninger bør læses og forstås
før ibrugtagning af dette produkt.
(SE) VIKTIGT
Detta informationsblad innehåller
information och instruktioner som
är specifi ka för denna produkt. För
komplett produktinformation, se även
den bifogade allmänna informationen
från Petzl. Bägge informationsbladen
måste läsas och all information måste
förstås innan produkten används.
(FI) TÄRKEÄÄ
Tämä ohje käsittää tietoa ja käyttöohjeita
nimenomaan tästä tuotteesta. Lue myös
oheen liitetty, yleinen Petzl informaatio.
Molemmat ohjeet on luettava ja
ymmärrättevä ennen tuotteen käyttöä.
(NO) VIKTIG
Denne bruksanvisningen inneholder kun
informasjon og instruksjoner spesifi kt
for dette produktet. For komplett
produktinformasjon, vennligst se den
generelle bruksanvisningen fra Petzl.
Begge bruksanvisningene må leses og
forstås før produktet tas i bruk.
(RU) ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Эти материалы содержат
специальную информацию, которая
имеет отношение только к данной
продукции. Для получения полной
информации обратитесь к заметкам
содержащим Общую Информацию
Petzl (прилагается). Пожалуйста,
прочитайте и осознайте обе части
инструкции перед тем, как начнёте
использовать эту продукцию.
(CZ) DŮLEŽITÉ
Tento návod obsahuje informace, které
jsou určeny pouze pro tento výrobek.
Pro úplnější informace použijte
přiložené Všeobecné informace  rmy
Petzl. Před použitím tohoto výrobku
jste povinni se seznámit s obsahem
obou dokumentů.
(PL) UWAGA
Niniejsza instrukcja zawiera wyłącznie
informacje właściwe dla tego produktu
W celu uzyskania kompletnych
informacji należy zapoznać się
instrukcją Informacje ogólne dla
wszystkich produktów Petzl. Należy
przeczytać i zrozumieć obydwie
instrukcje zanim zacznie się używać ten
produkt.
(SI) POMEMBNO
Ta navodila vsebujejo informacije,
ki se nanašajo samo na ta izdelek.
Za popolnejše informacije o izdelku
preberite tudi Splošne informacije
Petzl, ki so priložene. Pred uporabo
izdelka morate prebrati in razumeti obe
navodili.
(HU) FIGYELEM
Ez a használati utasítás kizárólag
a termékre vonatkozó speciális
információkat tartalmazza, és csak
az összes Petzl termékre vonatkozó
Általános információkkal együtt
nyújt elégséges tájékoztatást. A
termék használatbavétele előtt
elengedhetetlen a két ismertető alapos
áttanulmányozása és megértése.
(BG) ВАЖНО
Тази листовка съдържа само
специфичната информация и
указания за употреба на този
продукт. За да получите пълна
информация, вижте също
листовката ”Обща информация”
отнасяща се до всички продукти
на Петцл. Преди да започнете да
употребявате този продукт, трябва
да прочетете и разберете и двете
листовки.
(JP) 重要な注意事項
は、の製品特
有の注意説明事項の
みを掲ていま
の製品に関すその他の情
報は、付されている
一般注意項を参照い。
ここに ある 説 と 製 品 に 添
てい一般注意事項を必ず
よく読 理解で製品を
ご使用い。
(KR) 중요
지시사항은 상품에 관한
정보와 사용 지시만을 포함하
있으며, 완전한 제품 정보
부가 설명된 일반 정보를
참고하십시오. 제품을 사용하
전에 반드시 사항을
지하시기 바랍니다.
(CN) 重要声明
这段声明的内容和指示只是对
这特定的产品而言,其它产品
资料请参阅附上之一般Petzl产
品指示。在使用产品前,两方
面的指示均需阅读及充分明白
方可使用。
(TH) ÁÕ¤ÇÒÁËÁÒÂ
¢éͤÇÒÁàµ×͹Íѹ¹ÕéºÃèØàÃ×èͧ¤Óá
¹Ð¹Ó áÅТéÍÁÙžÔàÈɢͧ¼ÅÔµÀѳ
±ì¹Õé ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙżÅÔµÀѳ±ì·ÕèÊÁºÙóì,
ãËé´Ù·Õè¤Óá¹Ð¹Ó·ÑèÇ仢ͧ Petzl
·ÕèṺÁÒ ¤Óá¹Ð¹Ó·Ñé§ÊͧÍѹÍѹµéͧ
Íè¹ áÅзӤÇÒÁà¢éÒ㨠¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õé.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Specifi c information

1 D05 PIRANA réf. : D05500-02Productinformation =specificinformationgeneralinformationActivities involving the use of this product are inherently dang

Seite 2 - 2A.Braking positions

10 D05 PIRANA réf. : D05500-02 (ES) ESPAÑOLDenominación de las piezas(1) Segundo reenvío, (2) caucho de sujeción, (3) punto de anclaje, (4) primer re

Seite 3 - 2. Descent

11 D05 PIRANA réf. : D05500-02(PT) PORTUGUÊS(PT) Descensor CanyonNomenclatura das peças(1) Segundo reenvio, (2) borracha de posicionamento, (3) ponto

Seite 4 - 4.Installin

12 D05 PIRANA réf. : D05500-02 (NL) NEDERLANDSTerminologie van de onderdelen(1) tweede terugloop, (2) rubberen element, (3) connector, (4) eerste ter

Seite 5 - 00 000 A

13 D05 PIRANA réf. : D05500-02(SE) SVENSKA(SE) Firningsbroms för canyoningDelar(1) Spets nr två, (2) karbinguide, (3) infästningspunkt (4) spets nr et

Seite 6 - (GB) ENGLISH

14 D05 PIRANA réf. : D05500-02(NO) NORSK(NO) Nedfi ringsbrems for juvvandringListe over deler(1) Andre friksjonselement, (2) gummispor, (3) festepunkt,

Seite 7 - (FR) FRANCAIS

15 D05 PIRANA réf. : D05500-02(RU) РУССКИЙ(RU) Спусковое устройство для каньонингаСоставные части(1) Второй выступ, (2) Фиксатор карабина, (3) Точка п

Seite 8 - (DE) DEUTSCH

16 D05 PIRANA réf. : D05500-02(CZ) ČESKY(CZ) Slaňovací brzdaPřehled částí(1) Horní brzdící výstupek, (2) plastová vložka vymezující prostor pro karabi

Seite 9 - (IT) ITALIANO

17 D05 PIRANA réf. : D05500-02(PL) POLSKI(PL) Przyrząd zjazdowy do canyoninguOznaczenia części(1) Drugi punkt hamowania, (2) guma utrzymująca karabine

Seite 10 - (ES) ESPAÑOL

18 D05 PIRANA réf. : D05500-02(SI) SLOVENSKO(SI) Vrvna zavoraPoimenovanje delov(1) drugi rogelj, (2) držalo vponke, (3) pritrdilna točka, (4) prvi rog

Seite 11 - (PT) PORTUGUÊS

19 D05 PIRANA réf. : D05500-02(HU) MAGYAR(HU) Ereszkedőeszköz kanyonozáshozRészek megnevezése(1) második fékerőt növelő kampó, (2) gumi támasztóelem,

Seite 12 - (NL) NEDERLANDS

2 D05 PIRANA réf. : D05500-02PIRANAPIRANAD05Made in France3 year guaranteeGarantie 3 ansGarantie 3 JahreGaranzia 3 anniGarantía 3 años ®PRICE1-20-0055

Seite 13 - (SE) SVENSKA

20 D05 PIRANA réf. : D05500-02(BG) БЪЛГАРСКИ(BG) Десандьор за каньонингНомериране на елементите(1) Второ рогче, (2) каучуков фиксатор, (3) отвор за вк

Seite 14 - (NO) NORSK

21 D05 PIRANA réf. : D05500-02(JP) 日本語(JP) 下降器各部の名称(1) セカンド ブレーキポイント (2) カラビナガイド (3) アタッチメントポイント (4) ファースト ブレーキポイント点検のポイント毎回、使用前に、下降器のフレームとカラビナガイドをチェッ

Seite 15 - Инструкция по эксплуатации

22 D05 PIRANA réf. : D05500-02(KR) 한국어(KR) 계곡타기용 하강기(1) 두 번째 제동 걸이, (2) 카라비너 고정 보조대, (3) 카라비너 연결 구멍 (4) 첫 번째 제동 걸이.검사, 확인사항사용 전에 하강기의 프레임과 카라비너의 가이드를

Seite 16 - Návod k použití

23 D05 PIRANA réf. : D05500-02(CN) 中文(CN) 索澗用的下降器零件名稱(1) 第二楔子,(2) 安全扣導向, (3) 繫縛點, (4) 第一楔子檢查,需要檢查的地方在每次使用前檢查下降器的框架及安全扣導向。如你有任何關於設備狀態的疑問,請把產品寄回PETZL作檢查

Seite 17 - Instrukcja użytkowania

24 D05 PIRANA réf. : D05500-02(TH) ä·Â(TH) ÍØ»¡Ã³ìâõÑÇÊÓËÃѺ᤹Â͹¹Ô觪×èͧ͢Êèǹ»ÃСͺ(1) à´×͵ÑÇ·ÕèÊͧ, (2) ªèͧ¤Çº¤ØÁ¤ÒÃÒäºà¹ÍÃì, (3) ¨Ø´ÂÖ´ (4)

Seite 18 - Navodila za uporabo

3 D05 PIRANA réf. : D05500-022C. Precautions2. Descent3. Locking2-20-00550D3A.3B. 3C.

Seite 19 - Használati utasítás

4 D05 PIRANA réf. : D05500-024.Installing a rappel for descent on a single rope4A. Locked rappel4B. Rappel with quick-release00550D-20-35. Rappelingon

Seite 20 - Препоръки за употреба

5 D05 PIRANA réf. : D05500-027. Belaying the leaderModel :Modèle :Modell :Modello :Modelo :Batch n° :N° de série :Seriennummer : N° di serie :N° de se

Seite 21 - (JP) 日本語

6 D05 PIRANA réf. : D05500-02(GB) ENGLISH Nomenclature of parts :(1) Second cleat, (2) carabiner guide, (3) attachment point (4) fi rst cleat Inspectio

Seite 22 - (KR) 한국어

7 D05 PIRANA réf. : D05500-02(FR) FRANCAISNomenclature des pièces(1) Deuxième renvoi, (2) caoutchouc de maintien, (3) point d’attache, (4) premier ren

Seite 23 - D05 PIRANA réf. : D05500-02

8 D05 PIRANA réf. : D05500-02(DE) DEUTSCHBenennung der Teile(1) Zweite Umlenkung, (2) Gummiführung, (3) Befestigungsöse, (4) erste Umlenkung. Kontroll

Seite 24 - (TH) ä·Â

9 D05 PIRANA réf. : D05500-02(IT) ITALIANONomenclatura dei pezzi(1) Secondo rinvio, (2) gomma di bloccaggio, (3) punto d’attacco, (4) primo rinvio. Co

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare