Petzl EXO EASHOOK Bedienungsanleitung Seite 10

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 9
10
EXO CE SACOCHE D305100A (040808)
(FR) FRANÇAIS
Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête de mort sont
autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de
ces documents sur notre site www.petzl.com. En cas de doute ou de problème
de compréhension, renseignez-vous auprès de PETZL.
Système d’évacuation EXO
Système individuel de descente d’urgence incluant une corde aux extrémités
cousues (diamètre 7,5 mm).
1. Champ d’application
Ce système a été développé pour l’auto-évacuation d’urgence d’une seule
personne formée pour faire face à une situation critique lorsqu’il n’y a pas
d’autres moyens de s’échapper.
2. Formation spécifique exigée pour
utiliser ce produit
Seules les personnes qui ont suivi, avec succès, cette formation «techniques
d’évacuation» et ont été autorisées par leur société, peuvent utiliser cet
équipement.
La formation élaborée par un organisme de formation habilité doit prendre en
compte votre environnement spécifique de travail (amarrages, obstacles…). Elle
doit définir comment vérifier, préparer et utiliser l’EXO en situation d’urgence.
Nous vous recommandons un exercice, dont une descente, une fois par an avec
un système EXO réservé à la formation. Pendant cet entraînement, vous devez
être contre-assuré par un dispositif de sécurité.
ATTENTION, USAGE UNIQUE
Les produits EXO vendus pour et dans le cadre des formations, doivent être
reconditionnés par un professionnel avant réutilisation.
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses
performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette formation
doit être adaptée aux pratiques définies dans le champ d’application.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout
dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation
de nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure
d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez pas ce
matériel.
3. Nomenclature
Descenseur métallique
(1) Guide de corde, (2) Came, (3) Pion, (4) Poignée.
Connecteur directionnel OK TRIACT BAR et connecteur de bout de corde
(EN 362)
(5) Corps, (6) Doigt, (7) Rivet, (8) Système de verrouillage, (9) Keylock,
(10) Barrette fixe.
Corde
(11a) Terminaison cousue (brin côté amarrage), (11b) Terminaison cousue (brin
côté freinage), (12) Couture, (13) Gaine thermorétractable pour terminaison.
Sacoche de rangement
(14) Rabat de séparation de la corde, (15) Poche pour connecteur, (16) Velcro
de maintien du OK TRIACT BAR, (17) Fermeture à rabat, (18) Velcros d’attache
sur le harnais, (19) Sangle de positionnement arrière.
Matériaux principaux :
Descenseur
Alliage aluminium (corps, poignée), acier inoxydable (came, rivets).
OK TRIACT BAR
Alliage aluminium.
Corde
Aramide (gaine et âme).
Sacoche de rangement
Aramide.
4. Contrôle, points à vérifier
Vous devez utiliser uniquement un système qui a été conditionné et vérifié
conformément aux procédures décrites.
Avant et après chaque mission
4A. Sacoche de rangement
Vérifiez visuellement votre sacoche.
Si elle a été exposée à de fortes températures, ou si la sacoche présente des
signes de brûlure, déchirure, décoloration du tissu due à une saturation d’eau ou
produits chimiques, réalisez une vérification complète du système.
De même, si le Velcro de maintien du connecteur OK TRIACT BAR n’est pas en
place, vérifiez le bon positionnement du descenseur et des connecteurs.
4B. Descenseur métallique
Vérifiez sur le produit, l’absence de fissures, déformations, marques, usure,
corrosion etc.
Vérifiez la mobilité de la came et de la poignée, le fonctionnement des ressorts,
les éléments de verrouillage.
Vérifiez l’absence de corps étrangers (sable…) dans le mécanisme et l’absence
de lubrifiant sur le passage de la corde.
4C. Connecteurs : OK TRIACT BAR et connecteur de bout de corde
Vérifiez l’absence de fissures, déformations, corrosion… (corps, rivet, système
de verrouillage). Ouvrez le doigt et vérifiez qu’il se ferme et se verrouille
automatiquement quand vous le relâchez. Le trou du Keylock ne doit pas être
encombré (terre, caillou…).
La barrette du OK TRIACT BAR ne doit pas être endommagée ou déformée.
4D. Corde
Vérifiez visuellement toute la longueur de la corde. Vous pouvez procéder par
intervalles de 30 cm en tournant la corde pour en examiner la totalité.
Vérifiez l’absence d’entailles, déchirures, fils coupés ou effilochés, brûlures.
Vérifiez si l’âme est endommagée, ou coupée, à l’intérieur de la gaine (vide,
cassure, torons desserrés).
Vérifiez les coutures de sécurité des terminaisons cousues. Attention aux fils
coupés.
En cas de doute concernant le fonctionnement normal d’un composant du
système, mettez-le au rebut.
Avant la descente
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures supérieures à +250 °C
ou aux flammes.
Assurez-vous du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux
autres.
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système.
Aucun élément extérieur ne doit bloquer l’appareil (came) ou l’un de ses
composants.
Utilisez toujours les connecteurs doigt fermé et verrouillé.
Vérifiez l’absence de nœuds ou de boucles autour du descenseur. Une corde
mal pliée, ou avec des nœuds, peut entraîner de graves conséquences lors de
la descente.
5. Préparation de l’EXO et rangement dans
la sacoche
5A. Pliage et rangement de la corde dans la sacoche
Cette opération doit être exécutée par une personne formée et compétente,
désignée par votre entreprise.
Avant de ranger le système, vérifiez la corde. Le connecteur de bout de corde
doit se trouver contre le descenseur. Étalez le système sur une zone de travail
plate et propre.
ATTENTION à bien ranger la corde pour qu’elle puisse se dérouler sans
faire de nœud.
Ouvrez la sacoche et placez-la sur son dos. Posez la terminaison cousue (brin
côté freinage) sur le bord droit du sac. Faites cinq boucles plates de la largeur
du sac (voir dessin). Glissez ces boucles dans le sac. Répétez l’opération jusqu’à
ce que la corde soit rangée.
Laissez 20 cm de corde entre le connecteur de bout de corde et le descenseur,
puis fermez le rabat de séparation de la corde.
5B. Rangement du descenseur dans la sacoche
Placez le descenseur sur le rabat de séparation de la corde (poignée de descente
vers le bas contre la corde).
La corde est rangée dans le compartiment inférieur.
Le connecteur OK TRIACT BAR ne doit pas être entravé par la corde.
L’extrémité de la corde et son connecteur côté amarrage sortent de ce
compartiment et sont rangés dans la poche du connecteur.
ATTENTION, le système ne pourra pas fonctionner correctement si
le descenseur, le OK TRIACT BAR, ou la corde, sont mal placés (voir
dessin).
Passez le Velcro (16) pour tenir le OK TRIACT BAR.
Fermez le rabat supérieur avec ses Velcro.
6. Compatibilité
Le système complet ne peut être utilisé qu’en l’état. Toute modification est
interdite.
Ce système ne doit être utilisé qu’avec un harnais cuissard, ou un harnais
complet, conforme aux normes en vigueur. L’utilisation d’une simple ceinture
est interdite.
L’usage de l’EXO 15 m avec sacoche requiert un point d’attache prolongé (voir
chapitre 9).
Utilisez le système d’évacuation avec des gants. L’élévation de la température du
descenseur, lors de la descente, peut provoquer des brûlures.
7. Principe de fonctionnement du
descenseur
Lorsque vous vous mettez en tension, la corde en se tendant fait pivoter le
corps du descenseur sur le connecteur et la came pince la corde pour la freiner.
La main, en tenant la corde côté freinage, aide à engager la came pour bloquer
la corde. Pour libérer la corde, actionnez la poignée en tenant la corde côté
freinage.
8. Test de fonctionnement
Tirez fortement l’appareil vers le bas, main sur le OK TRIACT BAR. La corde doit
se bloquer dans le descenseur.
ATTENTION DANGER DE MORT si la corde ne se bloque pas dans le descenseur.
Le descenseur doit pouvoir fonctionner librement à tout moment : liberté de
mouvement pour l’appareil et la came (voir chapitre 11).
9. Mise en place sur le harnais
Attachez la sacoche sur la ceinture du harnais, à votre droite, avec les
deux Velcros d’attache et la sangle de positionnement, verticalement ou
horizontalement selon le harnais.
L’EXO doit toujours être connecté au point d’attache du harnais.
Un point d’attache déporté permet de garder le OK TRIACT BAR connecté en
permanence au harnais, tout en ayant la sacoche sur le côté.
Soyez attentif à l’orientation du OK TRIACT BAR dans le point d’attache, car
cela définit la bonne position du descenseur pendant l’évacuation (voir dessin).
Veillez à ce que le doigt soit correctement fermé et verrouillé.
10. Mise en place sur l’amarrage
Définir et réaliser un amarrage est trop complexe pour être décrit de manière
exhaustive dans cette notice. Nous ne montrons que quelques exemples. Vous
devez apprendre à réaliser un amarrage lors de votre formation.
Amarrez la corde autour d’un amarrage fixe et solide avec le connecteur de bout
de corde (10 kN).
ATTENTION DANGER DE MORT, votre corde ne doit pas être en contact avec une
arête tranchante, abrasive ou avec une forte température.
ATTENTION, le connecteur de bout de corde ne doit pas être en port à faux (par
exemple sur une poutre), sa résistance serait réduite.
11. Descente
Les actions décrites ci-dessous ne remplacent en aucun cas la formation
dispensée par votre organisme de formation.
Déplacement à l’horizontal
Vérifiez si la corde est bien amarrée.
Mettez-vous en tension sur la corde.
Pressez la came du descenseur, avec la main gauche, pour permettre à la corde
de coulisser. Tenez la corde côté freinage avec votre main droite.
Restez toujours en tension sur la corde. Ne laissez aucun mou de corde entre le
descenseur et l’amarrage.
Descente verticale
Vérifiez si la corde est bien amarrée.
Restez toujours en tension sur la corde.
ATTENTION DANGER, lors du passage de l’horizontal à la verticale
(franchissements d’obstacles), le descenseur peut être bloqué sur un rebord
(voir dessin). La descente peut être interrompue. Lors de votre formation, vous
devez avoir appris les bons réflexes.
Actionnez progressivement la poignée avec la main gauche. Tenez toujours la
corde côté freinage avec votre main droite. La poignée peut aider à réguler la
descente, mais c’est la main côté freinage qui contrôle le défilement de la corde,
en la serrant plus ou moins.
Vous devez toujours contrôler votre vitesse de descente : maximum 2 m/s.
ATTENTION, si vous relâchez la poignée, continuez à tenir fermement la corde
côté freinage.
ATTENTION
- Tout blocage de la corde dans le descenseur (nœuds, corde coincée
derrière la came, corde emmêlée) stoppera votre évacuation.
- Lors d’une descente trop rapide, un arrêt brutal sur un nœud, ou sur
la terminaison cousue, peut provoquer une rupture du système ou une
blessure grave.
Se détacher du système
Lorsque votre descente est terminée, vérifiez que vous êtes en sécurité et
détachez le connecteur de votre harnais.
12. Informations normatives
complémentaires (EN 365)
Plan de secours
Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas
de difficultés.
Ancrages
L’ancrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de
l’utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 10 kN).
Divers
- Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs équipements dans
laquelle la fonction de sécurité de l’un des équipements peut être affectée par la
fonction de sécurité d’un autre équipement.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.
- Les instructions d’utilisation définies dans les notices de chaque équipement
associé à ce produit doivent être respectées.
- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à l’utilisateur de cet
équipement dans la langue du pays d’utilisation.
13. Généralités Petzl
Durée de vie / Mise au rebut
L’EXO est un produit à usage unique.
Pour les produits Petzl plastique et textile, la durée de vie maximale est de
10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour les produits
métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule mission (type et intensité d’utilisation, environnement
d’utilisation : milieux agressifs, arête coupante, températures extrêmes, produits
chimiques, etc.).
Un produit doit être rebuté quand :
- L’EXO a été utilisé une fois.
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un
doute sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d’autres équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Vérification du produit
En plus des contrôles avant chaque mission, faites réaliser une vérification
approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification
doit être adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de l’intensité
d’utilisation. Petzl vous conseille une vérification au minimum tous les 12 mois.
Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.
Les résultats des vérifications doivent être consignés sur une «fiche de suivi».
Voir exemple sur www.petzl.fr/epi
Stockage, transport
Stockez le produit au sec à l’abri des UV, produits chimiques, dans un endroit
tempéré, etc. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.
Modifications, réparations
Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf
pièces de rechange).
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de
l’utilisation de ses produits.
Seitenansicht 9
1 2 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 27 28

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare