Petzl EXO EASHOOK Bedienungsanleitung Seite 13

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 12
13
EXO CE SACOCHE D305100A (040808)
(ES) ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.
Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos
en nuestra página web www.petzl.com. En caso de duda o de problemas de
comprensión, consulte a PETZL.
Sistema de evacuación EXO
Sistema individual de descenso de emergencia que incluye una cuerda con los
extremos cosidos (7,5 mm de diámetro).
1. Campo de aplicación
Este sistema ha sido diseñado para la autoevacuación de emergencia de una
sola persona formada para hacer frente a una situación crítica cuando no hay
otros medios de escape.
2. Formación específica exigida para
utilizar este producto
Sólo las personas que han seguido, con éxito, la formación «técnicas de
evacuación» y han sido autorizadas por su empresa, pueden utilizar este equipo.
La formación elaborada por un organismo de formación habilitado debe tener en
cuenta su entorno específico de trabajo (anclajes, obstáculos…). Debe definir
cómo revisar, preparar y utilizar el EXO en situación de emergencia.
Les recomendamos que realicen un ejercicio, con descenso incluido, una
vez al año con un sistema EXO reservado para la formación. Durante este
entrenamiento, debe estar autoasegurado con un dispositivo de seguridad.
ATENCIÓN, UN SÓLO USO
Los productos EXO vendidos para la formación y en el marco de la misma,
deben volver a ser acondicionados por un profesional antes de reutilizarse.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe :
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse para el uso específico de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN : es indispensable una formación antes de cualquier utilización.
Esta formación debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo de
aplicación.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e informadas, o
que estén bajo el control visual directo de una persona competente e informada.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier
daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala utilización de
nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está dispuesto a asumir
esta responsabilidad o este riesgo, no utilice este material.
3. Nomenclatura
Descensor metálico
(1) Guía de cuerda, (2) Leva, (3) Eje guía, (4) Empuñadura.
Conector direccional OK TRIACT BAR y conector del extremo de cuerda
(EN 362)
(5) Cuerpo, (6) Gatillo, (7) Remache, (8) Sistema de bloqueo, (9) Keylock,
(10) Barra fija.
Cuerda
(11a) Terminal cosido (cabo lado anclaje), (11b) Terminal cosido (cabo lado
frenado), (12) Costura, (13) Funda termorretráctil para terminal.
Bolsa de transporte
(14) Solapa de separación de la cuerda, (15) Bolsillo para conector, (16) Velcro
de sujeción del OK TRIACT BAR, (17) Solapa de cierre, (18) Velcros de sujeción
al arnés, (19) Cinta de posicionamiento.
Materiales principales :
Descensor
Aleación de aluminio (cuerpo, empuñadura), acero inoxidable (leva, remaches).
OK TRIACT BAR
Aleación de aluminio.
Cuerda
Aramida (funda y alma).
Bolsa de transporte
Aramida.
4. Control, puntos a verificar
Sólo debe utilizar un sistema que haya sido preparado y verificado conforme a
los procedimientos descritos.
Antes y después de cada misión
4A. Bolsa de transporte
Revise visualmente la bolsa.
Si ha estado expuesta a temperaturas elevadas o si la bolsa presenta signos de
quemaduras, desgarros, decoloración del tejido debido a una saturación de agua
o productos químicos, realice una revisión completa del sistema.
Así mismo, si el Velcro de sujeción del conector OK TRIACT BAR no está en
su sitio, compruebe que el descensor y los conectores estén correctamente
colocados.
4B. Descensor metálico
Compruebe en el producto la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas,
desgaste, corrosión, etc.
Compruebe la movilidad de la leva y de la empuñadura, el funcionamiento de los
muelles y los elementos de bloqueo.
Compruebe la ausencia de cuerpos extraños (arena...) en el mecanismo y la
ausencia de lubricante en el paso de la cuerda.
4C. Conector OK TRIACT BAR y conector del extremo de cuerda
Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión... (cuerpo,
remache, sistema de seguridad). Abra el gatillo y compruebe que se cierra y
se bloquea automáticamente al soltarlo. El orificio del Keylock no debe estar
obturado (tierra, piedrecitas...).
La barra del OK TRIACT BAR no debe estar deteriorada ni deformada.
4D. Cuerda
Inspeccione visualmente la cuerda en toda su longitud. Puede proceder por
intervalos de 30 cm girando la cuerda para examinar la totalidad.
Compruebe la ausencia de cortes, desgarros, hilos cortados o deshilachados,
quemaduras.
Compruebe si el alma está deteriorada o cortada, en el interior de la funda
(vacío, rotura, cables destensados).
Compruebe las costuras de seguridad de los terminales cosidos. Atención a los
hilos cortados.
En caso de duda sobre el funcionamiento normal de un componente del sistema,
deséchelo.
Antes del descenso
Este producto no debe exponerse a temperaturas superiores a +250 °C o a las
llamas.
Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí.
Es importante revisar regularmente el estado del producto y de sus conexiones
con los demás equipos del sistema.
Ningún elemento exterior debe bloquear el aparato (leva) o uno de sus
componentes.
Utilice siempre los conectores con el gatillo cerrado y bloqueado.
Compruebe la ausencia de nudos o de bucles alrededor del descensor. Una
cuerda mal plegada o con nudos puede ocasionar graves consecuencias en el
descenso.
5. Preparación del EXO y colocación en la
bolsa
5A. Plegado y colocación de la cuerda dentro de la bolsa
Esta operación debe ser realizada por una persona formada y competente,
designada por su empresa.
Antes de guardar el sistema, compruebe la cuerda. El conector del extremo de
cuerda debe estar junto al descensor. Extienda el sistema sobre una zona de
trabajo plana y limpia.
ATENCIÓN, guarde la cuerda correctamente para que pueda desenrollarse
sin que se hagan nudos.
Abra la bolsa y colóquela de pie sobre el fondo. Coloque el terminal cosido (cabo
lado frenado) en el lado derecho del fondo de la bolsa. Haga cinco bucles planos
de la anchura de la bolsa (ver esquema). Introduzca estos bucles en la bolsa.
Repita la operación hasta que la cuerda esté totalmente guardada.
Deje 20 cm de cuerda entre el conector del extremo de cuerda y el descensor y,
después, cierre la solapa de separación de la cuerda.
5B. Colocación del descensor en la bolsa
Coloque el descensor sobre la solapa de separación de la cuerda (empuñadura
de descenso hacia abajo contra la cuerda).
La cuerda queda guardada en el compartimento inferior.
El conector OK TRIACT BAR no debe ser obstaculizado por la cuerda.
El extremo de la cuerda y su conector lado anclaje salen de este compartimento
y se guardan en el bolsillo para conector.
ATENCIÓN, el sistema no podrá funcionar correctamente si el descensor,
el OK TRIACT BAR o la cuerda están mal colocados (ver esquema).
Pase el Velcro (16) para sujetar el OK TRIACT BAR.
Cierre la solapa superior con el Velcro.
6. Compatibilidad
El sistema completo sólo puede ser utilizado en estas condiciones. Cualquier
modificación está prohibida.
Este sistema sólo debe ser utilizado con un arnés de cintura o un arnés
completo conforme a las normas en vigor. La utilización de un simple cinturón
está prohibida.
El uso del EXO 15 m con bolsa de transporte requiere un punto de enganche
prolongado (ver apartado 9).
Utilice el sistema de evacuación con guantes. La elevación de la temperatura del
descensor, durante el descenso, puede provocar quemaduras.
7. Principio de funcionamiento del
descensor
Cuando transfiere su peso a la cuerda, ésta se tensa y hace pivotar el cuerpo del
descensor sobre el conector y la leva pinza la cuerda para frenarla. La mano, al
sujetar la cuerda lado frenado, ayuda al funcionamiento de la leva para bloquear
la cuerda. Para liberar la cuerda, accione la empuñadura al mismo tiempo que
sujeta la cuerda lado frenado.
8. Prueba de funcionamiento
Tire con fuerza del aparato hacia abajo, con la mano en el OK TRIACT BAR. La
cuerda debe bloquearse en el descensor.
ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE si la cuerda no se bloquea en el descensor.
El descensor debe poder funcionar libremente en todo momento : libertad de
movimiento para el aparato y la leva (ver apartado 11).
9. Colocación en el arnés
Enganche la bolsa en el lado derecho del cinturón del arnés con los
dos Velcro de sujeción al arnés y con la cinta de posicionamiento, vertical u
horizontalmente, según sea el arnés.
El EXO siempre debe estar conectado al punto de enganche del arnés.
Un punto de enganche desplazado permite mantener el OK TRIACT BAR
conectado permanentemente al arnés, mientras que la bolsa de transporte
queda a un lado.
Preste atención a la orientación del OK TRIACT BAR en el punto de enganche,
ya que esto define la posición correcta del descensor durante la evacuación (ver
esquema). Procure que el gatillo esté correctamente cerrado y bloqueado.
10. Colocación en el anclaje
Definir y realizar un anclaje es demasiado complejo para ser descrito de forma
exhaustiva en esta ficha técnica. Aquí sólo le mostramos algunos ejemplos.
Usted debe aprender a realizar un anclaje durante su formación.
Amarre la cuerda en un anclaje fijo y sólido con el conector del extremo de
cuerda (10 kN).
ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE, su cuerda no debe estar en contacto con una
arista cortante, abrasiva o con temperatura alta.
ATENCIÓN, el conector del extremo de cuerda no debe estar mal colocado (por
ejemplo, en una viga), su resistencia podría reducirse.
11. Descenso
Las acciones descritas a continuación no sustituyen en ningún caso la
formación proporcionada por su organismo de formación.
Desplazamiento en horizontal
Compruebe si la cuerda está bien amarrada.
Transfiera su peso a la cuerda hasta que esté tensada.
Apriete la leva del descensor, con la mano izquierda, para permitir que la cuerda
deslice. Sujete la cuerda lado frenado con su mano derecha.
Permanezca siempre con la cuerda tensada. No deje cuerda destensada entre el
descensor y el anclaje.
Descenso vertical
Compruebe si la cuerda está bien amarrada.
Permanezca siempre con la cuerda tensada.
ATENCIÓN PELIGRO, en el momento de pasar de la horizontal a la vertical
(superación de obstáculos), el descensor puede bloquearse en un reborde (ver
esquema). El descenso puede interrumpirse. Durante su formación, debe haber
aprendido los reflejos correctos.
Accione progresivamente la empuñadura con la mano izquierda. Sujete siempre
la cuerda lado frenado con su mano derecha. La empuñadura puede ayudar a
regular el descenso, pero es la mano lado frenado, presionando más o menos la
cuerda, la que controla su deslizamiento.
Usted siempre debe controlar su velocidad de descenso : máximo 2 m/s.
ATENCIÓN, si usted suelta la empuñadura, continúe sujetando con firmeza la
cuerda lado frenado.
ATENCIÓN
- Cualquier bloqueo de la cuerda en el descensor (nudos, cuerda atascada
detrás de la leva, cuerda enredada) detendrá su evacuación.
- En un descenso demasiado rápido, una parada brusca sobre un nudo o
sobre el terminal cosido, puede provocar una rotura del sistema o una
herida grave.
Desengancharse del sistema
Cuando su descenso haya terminado, compruebe que está en un lugar seguro y
desenganche el conector de su arnés.
12. Información normativa complementaria
(EN 365)
Plan de rescate
Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en
caso de dificultades.
Anclajes
El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de
la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795
(resistencia mínima 10 kN).
Varios
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la
función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectado por la función
de seguridad de otro equipo.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las
actividades en altura.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización especificadas en las
fichas técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en
el idioma del país de utilización.
13. Información general Petzl
Vida útil / Dar de baja
El EXO es un producto de un sólo uso.
Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años
a partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los productos metálicos.
ATENCIÓN, un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de
utilización : medios agresivos, arista cortante, temperaturas extremas, productos
químicos, etc.).
Un producto debe darse de baja cuando :
- El EXO ha sido utilizado una vez.
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su
fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Revisión del producto
Además de los controles antes de cada misión, haga que un controlador
competente realice una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión
debe adaptarse en función de la legislación aplicable, del tipo y de la intensidad
de utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12 meses como mínimo.
No retire las etiquetas ni marcados para mantener la trazabilidad del producto.
Los resultados de las revisiones deben anotarse en una «ficha de seguimiento».
Ver un ejemplo en www.petzl.fr/epi.
Almacenamiento y transporte
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV,
productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.
Modificaciones, reparaciones
Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de Petzl
(excepto las piezas de recambio).
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye : desgaste
normal, oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto,
mantenimiento incorrecto, negligencias, utilizaciones para las que esté producto
no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales
o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de
sus productos.
Seitenansicht 12
1 2 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 27 28

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare